1. ابحاث الموتمر الدولي الترجمه و دورها في تفاعل الحضارات
پدیدآورنده : رئاسه احمد عمر هاشم
کتابخانه: کتابخانه موسسه لغتنامه دهخدا دانشگاه تهران (تهران)
موضوع : زبان عربي - ترجمه و ترجمه پذيري - کنگره ها
رده :
PJ
6170
/24
الف
1377
2. اصول ترجمه انگلیسی و فارسی
پدیدآورنده : / تالیف محمد جواد میمندی نژاد,میمندی نژاد
کتابخانه: كتابخانه مركزی و مركز اسناد دانشگاه تهران (تهران)
موضوع : ترجمه و ترجمه پذيري
رده :
LGR445
1719
3. اصول ترجمه انگليسي و فارسي
پدیدآورنده : تاليف محمد جواد ميمندي نژاد
کتابخانه: کتابخانه موسسه ژئوفيزيك دانشگاه تهران (تهران)
موضوع : ترجمه و ترجمه پذيري
رده :
PN
241
/
م
9
/
الف
6
1358
4. الترجمه الذاتيه في الادب العربي الحديث
پدیدآورنده : يحيي ابراهيم عبدالدائم
کتابخانه: کتابخانه دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه تهران (تهران)
موضوع : زبان عربي - ترجمه و ترجمه پذيري - تاريخ و نقد
رده :
PJ
6170
/
ع
2
ت
4
5. بر سمند سخن ]نویسندگی - گزارش نویسی - فن ترجمه - نقد ادبی - سخنوری ...[
پدیدآورنده : وزین پور،نادر -1312
موضوع : ،فارسی - آیین نگارش . )سبک انشاء آیین نگارش (، ,،فارسی - تاریخ و نقد، ,،نقد ادبی، ,،مترجم و ترجمه پذیری ، ,،مکتبهای ادبی،
۲ نسخه از این کتاب در ۲ کتابخانه موجود است.
6. ترجمه پذیری قرآن و کتاب مقدس
پدیدآورنده : حیدر علوی نژاد
کتابخانه: کتابخانه مجازی (دیجیتالی) الفبا (تهران)
موضوع : نایدا و ترجمه;زبان شناسی چامسکی;ژرف ساخت;شاطبی;ترجمه ناپذیری قرآن;ترجمه پذیری;ترجمه متون دینی;ترجمه قرآن;زبان شناسی;نوام چامسکی;ترجمه و مترجمان قرآن;دلالت الفاظ قرآن;ترجمه پذیری قرآن;ترجمه;,آیه 49 دخان;آیه 82 یوسف;دلالت تبعی;دلالت اصلی;روساخت;نسبیت زبانى;اصول ترجمه;فرضیه ورف و ساپیر;آیه 40 فصلت;نظریه پردازان ترجمه;
7. جشن نامه محمد پروین گنابادی: سی و دو گفتار در ایران شناسی به پاس پنجاه سال خدمات فرهنگی
پدیدآورنده :
کتابخانه: كتابخانه مركز اسناد و مركز دائرة المعارف بزرگ اسلامى (تهران)
موضوع : ایرانشناسی,سرگذشتنامه پروین گنابادی، محمد، ۱۲۸۲-۱۳۵۷,ابن خلدون، عبدالرحمن بن محمد، ۷۳۲-۸۰۸ ق,نقد و تفسیر مولوی، جلالالدین محمد بن محمد، ۶۰۴-۶۷۲ ق. غزل ها,نقد و تفسیر فخررازی، محمد بن عمر، ۵۴۴؟-۶۰۶ ق. التحبیر فی علمالتعبیر,سرگذشتنامه براق حاجب، -۶۳۲ ق,تاریخ -- قراختائیان، ۶۱۹-۷۰۳ ق کرمان,نقد و تفسیر کیکاووس رازی، سده ۸ ق. زراتشت نامه,نقد و تفسیر زراتشت نامه( کتاب),گل اوشتک,دستور -- تٲکید زبان فارسی,قصیده بدیعیه -- نقد و تفسیر شعر عربی,نقد و تفسیر بدیعیهسرائی در شعر عربی,نامهها دقایقی مروزی، محمد، سدهء ۶ ق,حمیدی، عمر بن محمود، -۵۵۹ ق,تاریخ -- حکومت اعراب و جنبشهای ملی، تا ۲۱۵ ق ایران,شاهنامه و جنبشهای ملی فردوسی، ابوالقاسم، ۳۲۹-۴۱۶ ؟ ق,نقد و تفسیر سعدی شیرازی، مصلح بن عبدالله، -۶۹۱ ؟ ق,نقد و تفسیر سیف فرغانی، محمد، سده ۷ و ۸ ق,خوارزم کتابسوزی,دستور -- پسوندها زبان فارسی,نقشبندیه,کتابشناسی خدای نامهها,کتابشتاسی شاهنامهها,نقد و تفسیر حافظ شیرازی، شمسالدین محمد، -۷۹۲ ق,سرگذشتنامه میرفندرسکی، ابوالقاسم بن میرزابزرگ، ۹۷۰-۱۰۵۰ ق,خودکشی هدایت، صادق، ۱۲۸۱-۱۳۳۰,نقد و تفسیر علی بن ابی طالب (ع)، امام اول، ۲۳ ق. هـ.-۴۰ ق. فتوت نامه,نقد و تفسیر ناصرخسرو، ۳۹۴-۴۸۱ ق. دیوان,کاخک گناباد,ایران فراماسونری,ترجمه و ترجمه پذیری زبان فارسی,شعر گیلکی,واژهشناسی زبان اوستائی,دستور زبان تطبیقی,نقد و تفسیر بهار، محمدتقی، ۱۲۶۵-۱۳۳۰,اصطلاح ها، تعبیرها زبان فارسی,دستور زبان عربی
رده :
DSR64
.
J5A2
8. خاطرات يك مترجم
پدیدآورنده : نوشته محمد قاضي
کتابخانه: کتابخانه مرکز بین المللی آموزش زبان فارسی دانشگاه تهران (تهران)
موضوع : قاضي ، محمد، 1292 - ، سرگذشتنامه,نشر و ناشران - ايران,ترجمه و ترجمه پذيري
رده :
PIR
8171
/64
الف
72
ي
1371
9. دراسات عربیة و اسلامیة
پدیدآورنده :
کتابخانه: كتابخانه مركز اسناد و مركز دائرة المعارف بزرگ اسلامى (تهران)
موضوع : خطابهها، سخنرانیها، مقالهها ادبیات عربی,مصر- کتاب شناسی فاطمیان,کشورهای اسلامی بردگی,بزرگداشتها، یادبودها محمود محمد شاکر، ۱۹۰۹- م. قصیدهء القوسالعذراء,سدهء ۲۰ م مقالههای عربی,ممالیک,اعراب قرآن,نقد و تفسیر نویسندگان عربی گوی,نقد و تفسیر شاعران عربی گوی,نقد و تفسیر,نقد و تفسیر محمود محمد شاکر، ۱۹۰۹- م. قصیدهء القوسالعذراء,جریر، جریر بن عطیه، ؟۲۸- ؟۱۱۰ ق,فرزدق، همام بن غالب، ۳۸-۱۱۰ ق,احطل، غیاث بن غوث، ۲۰-۹۲ ق,هجوگویی هجوگویی فارسی، سده ۸ ق,نقد و تفسیر نحاس، احمد بن محمد، -۳۳۸ ق. اعرابالقرآن,سرگذشتنامه نشوان حمیری، نشوان بن سعید، -۵۷۳ ق,کمیت اسدی، کمیت بن زید، ۶۰-۱۲۶ ق. راوی قصیدةالغریب,واژههای غریب زبان عربی,ترجمه پذیری زبان عربی,شرح شنفری، عمرو بن مالک، - پیرامون ۷۰ ق. هـ. لامیةالعرب,ابوالبقاء العکبری، عبدالله بن حسین، ۵۳۸-۶۱۶ ق. شارح قصیدهء لامیهالعرب,نقد و تفسیر شاه ولیالله، احمد بن عبدالرحیم، ۱۱۱۴-۱۱۷۶ ق. حجةالبالغه,نقد و تفسیر شعر عربی,متنبی، احمد بن حسین، ۳۰۳-۳۵۴ ق,ابن دراج، احمد بن محمد، ۳۴۷-۴۲۱ ق,نقد و تفسیر ابن معتزله، عبدالله بن محمد، ۲۴۷-۲۹۶ ق. البدیع,نقد و تفسیر توفیقالحکیم، ۱۸۹۸- م,نقد و تفسیر مشعب عبدی، -. مفضلیات,نقد و تفسیر صلتان عبدی، قثم بن خبیة، - پیرامون ۸۰ ق,نحو زبان عربی,مخضرمان
رده :
PJ7515
.
D47
10. روشهايي در ترجمه از عربي به فارسي
پدیدآورنده : رضا ناظميان
کتابخانه: کتابخانه دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه تهران (تهران)
موضوع : زبان عربي - ترجمه و ترجمه پذيري,زبان عربي - ترجمه ها به فارسي,زبان فارسي - ترجمه ها به عربي
رده :
PJ6170/
ن
2
ر
9
11. سي سال ترجمه، سي سال تجربه: سخن ميگويند از تجربيات خويش: بها الدين خرمشاهي، نجف دريابندري ، كامران فاني، صفدر تقي زاده
پدیدآورنده : به كوشش مهدي افشار
کتابخانه: کتابخانه شهید مفتح کوی دانشگاه تهران (تهران)
موضوع : زبان فارسي- ترجمه ها-تاريخ و نقد,مترجمان ايراني- سده 14- مصاحبه ها,ترجمه و ترجمه پذيري- تاريخ و نقد
رده :
PIR
2894/
الف
7
س
9
12. شیوههای نگارش فارسی
پدیدآورنده : واحددوست، مهوش، - .
کتابخانه: كتابخانه مركز اسناد و مركز دائرة المعارف بزرگ اسلامى (تهران)
موضوع : فن نگارش,نامهنگاری,گزارش نویسی,ترجمه و ترجمه پذیری,پایان نامهنویسی
رده :
PIR2839
.
V2Sh9
13. فرهنگ مترجم ، انگليسي - فارسي ، فارسي - انگليسي
پدیدآورنده : تاليف غلامحسين صدري افشار [و ديگران ]
کتابخانه: کتابخانه مرکز تحقیقات بین المللی بیابان دانشگاه تهران (تهران)
موضوع : ترجمه و ترجمه پذيري,زبان انگليسي- ترجمه به فارسي,نام ها - واژه نامه ها
رده :
R
PN241
.
S24
14. نخستين درسهاي ترجمه
پدیدآورنده : فرزانه فرح زاد
کتابخانه: کتابخانه دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه تهران (تهران)
موضوع : ترجمه و ترجمه پذيري,زبان انگليسي- ترجمه به فارسي,زبان انگليسي - آموزش و فراگيري - دانشجويان ايران
رده :
PN241/
ف
4